TOC Prev 340 / 500 Next

BALL AND CHAIN

UNA CARGA / UNA CADENA / UN LASTRE

Algo que restringe la libertad o impide el progreso.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). This mortgage is like a ball and chain.

Esta hipoteca es como una cadena al pie.

Ejemplos

(1). He felt like his job was a ball and chain keeping him from pursuing his dreams.

Sentía que su trabajo era un lastre que le impedía perseguir sus sueños.

(2). The old car became a ball and chain with constant repairs and expenses.

El coche viejo se convirtió en una carga con las reparaciones y gastos constantes.

(3). She realized that her toxic relationship was a ball and chain holding her back.

Se dio cuenta de que su relación tóxica era una cadena que la frenaba.

Significado y uso

La expresión “ball and chain” se refiere metafóricamente a cualquier cosa que limite la libertad personal, impida el progreso o represente una carga pesada en la vida de una persona. Literalmente significa “bola y cadena”, haciendo referencia a los grilletes que históricamente se usaban para restringir el movimiento de los prisioneros.

Contexto y registro

Esta expresión es de registro informal y se usa comúnmente en conversaciones cotidianas, especialmente cuando alguien se queja o expresa frustración sobre algo que considera una limitación. No es ofensivo, pero tiene una connotación claramente negativa.

Equivalentes en español

En español tenemos varias expresiones similares:

  • “Una cadena al pie” - la traducción más literal y directa
  • “Un lastre” - algo que impide avanzar
  • “Una carga” - algo pesado que llevar
  • “Un peso muerto” - algo que no aporta valor y solo estorba

Ejemplos de uso

“Student loans have become a ball and chain for many graduates.” Los préstamos estudiantiles se han convertido en una carga para muchos graduados.

“Without a car, public transportation feels like a ball and chain.” Sin coche, el transporte público se siente como una cadena al pie.

Notas importantes

  1. Uso histórico: Antiguamente, esta expresión se usaba de manera despectiva para referirse a la esposa, pero este uso es considerado extremadamente ofensivo y machista en la actualidad.

  2. Contexto emocional: La expresión transmite una sensación de estar atrapado o limitado, por lo que se usa cuando hay frustración o descontento con una situación.