TOC Prev 49 / 500 Next

CALM DOWN

CALMARSE

Volverse menos agitado o nervioso, tranquilizarse.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). Calm down, everything will be okay.

Cálmate, todo va a estar bien.

Ejemplos

(1). I need to calm down before the meeting.

Necesito calmarme antes de la reunión.

(2). She tried to calm down her crying baby.

Ella trató de calmar a su bebé que lloraba.

(3). The situation will calm down eventually.

La situación se calmará eventualmente.

Significado y uso

Calm down es un phrasal verb muy común en inglés que significa calmarse, tranquilizarse o serenarse. Se usa cuando alguien está nervioso, agitado, enojado o emocionalmente alterado y necesita recuperar la compostura.

Usos principales

1. Como verbo intransitivo (sin objeto directo):

  • I need to calm down - Necesito calmarme
  • Things will calm down soon - Las cosas se calmarán pronto

2. Como verbo transitivo (con objeto directo):

  • Calm down the children - Calma a los niños
  • She calmed him down - Ella lo calmó

3. Como imperativo (dando órdenes o consejos):

  • Calm down! - ¡Cálmate!
  • Please calm down - Por favor cálmate

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas. Puede sonar un poco brusco cuando se usa como imperativo directo, especialmente si la persona está muy alterada.

Equivalencias en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • Calmarse / Tranquilizarse
  • Serenarse
  • Relajarse (en contextos menos intensos)

Ejemplos adicionales

  • The crowd began to calm down after the announcement - La multitud comenzó a calmarse después del anuncio
  • It took me an hour to calm down after the argument - Me tomó una hora calmarme después de la discusión
  • Can you help me calm down the dog? - ¿Puedes ayudarme a calmar al perro?

Notas importantes

  1. Sensibilidad del imperativo: Usar “Calm down!” como orden directa puede sonar condescendiente o irritante para alguien que ya está molesto. Es mejor usar formas más suaves como “Please try to calm down” o “Let’s both calm down”.

  2. Diferencia con “calm”: “Calm” solo (sin “down”) se usa principalmente como adjetivo (stay calm - mantente calmado) o para referirse a calmar situaciones externas (calm the situation - calmar la situación).