CLEAN SLATE
BORRÓN Y CUENTA NUEVA
Un nuevo comienzo sin considerar errores o problemas del pasado.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Let's start with a clean slate.
Empecemos de cero.
Ejemplos
(1). After the argument, they decided to wipe the slate clean and rebuild their friendship.
Después de la discusión, decidieron hacer borrón y cuenta nueva y reconstruir su amistad.
(2). The new manager wants to start with a clean slate and not judge employees based on past performance.
El nuevo gerente quiere empezar desde cero y no juzgar a los empleados por su desempeño anterior.
(3). Moving to a new city gave her a clean slate to reinvent herself.
Mudarse a una nueva ciudad le dio la oportunidad de empezar de nuevo y reinventarse.
Significado y uso
La expresión “clean slate” significa literalmente “pizarra limpia” pero se traduce como “borrón y cuenta nueva” o “empezar de cero”. Se refiere a la oportunidad de comenzar algo nuevamente sin que los errores, problemas o el historial previo influyan en la nueva situación.
Contextos de uso
Esta expresión se utiliza frecuentemente en:
- Relaciones personales: cuando las personas deciden olvidar conflictos pasados
- Ámbito laboral: al iniciar un nuevo trabajo o proyecto
- Situaciones legales: cuando se perdona o se olvida una ofensa
- Cambios de vida: mudanzas, nuevos comienzos
Registro y formalidad
Es una expresión de registro neutral que se puede usar tanto en contextos formales como informales. Es muy común en el inglés cotidiano y no suena demasiado literaria o rebuscada.
Equivalentes en español
Las expresiones más cercanas en español son:
- “Borrón y cuenta nueva”
- “Empezar de cero”
- “Hacer tabla rasa”
- “Página en blanco”
Ejemplos adicionales
“The company offered him a clean slate despite his previous mistakes.” (La empresa le ofreció una nueva oportunidad a pesar de sus errores anteriores.)
“I want to wipe the slate clean and forget about our past disagreements.” (Quiero hacer borrón y cuenta nueva y olvidar nuestros desacuerdos pasados.)
Notas importantes
- Variación común: También se usa la forma verbal “to wipe the slate clean” con el mismo significado.
- Origen histórico: La expresión proviene de las antiguas pizarras escolares que se borraban para escribir algo nuevo.