TOC Prev 17 / 500 Next

COME UP WITH

OCURRÍRSELE / IDEAR / PROPONER

Pensar en algo o producir una idea, solución o propuesta.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). She came up with a brilliant solution.

Se le ocurrió una solución brillante.

Ejemplos

(1). Can you come up with any ideas for the party?

¿Puedes proponer algunas ideas para la fiesta?

(2). The team came up with a new marketing strategy.

El equipo ideó una nueva estrategia de marketing.

(3). I need to come up with $500 by tomorrow.

Necesito conseguir 500 dólares para mañana.

Significado y uso

Come up with es un phrasal verb muy común en inglés que significa idear, proponer, ocurrírsele algo o conseguir/encontrar algo. Se usa cuando alguien piensa en una idea, solución, plan o cuando logra obtener algo (especialmente dinero).

Contextos principales

1. Generar ideas o soluciones:

  • We need to come up with a plan → Necesitamos idear un plan
  • She always comes up with creative solutions → Siempre se le ocurren soluciones creativas

2. Conseguir dinero o recursos:

  • I need to come up with the money → Necesito conseguir el dinero
  • How did you come up with that amount? → ¿Cómo conseguiste esa cantidad?

Tono y registro

Es una expresión informal pero versátil, usada tanto en conversaciones cotidianas como en contextos profesionales. Es extremadamente común en el inglés hablado y escrito.

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • Se me/le/nos ocurre (para ideas)
  • Idear, proponer (para planes)
  • Conseguir, encontrar (para dinero/recursos)

Notas importantes

  1. Estructura gramatical: Siempre se usa con with - nunca digas “come up an idea”
  2. Versatilidad: Puede referirse tanto a procesos creativos como a la obtención de recursos materiales
  3. Frecuencia: Es uno de los phrasal verbs más utilizados en inglés, especialmente en contextos de trabajo y resolución de problemas