DON'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER
NO JUZGUES POR LAS APARIENCIAS
No hagas juicios basándote únicamente en la apariencia externa.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). He looks rough but is kind—don't judge a book by its cover.
Se ve rudo pero es amable—no juzgues por las apariencias.
Ejemplos
(1). The restaurant doesn't look fancy, but the food is amazing. Don't judge a book by its cover.
El restaurante no se ve elegante, pero la comida es increíble. No juzgues por las apariencias.
(2). She seems shy, but she's actually very funny once you get to know her. Don't judge a book by its cover.
Parece tímida, pero en realidad es muy divertida cuando la conoces. No juzgues por las apariencias.
(3). My grandmother always told me not to judge a book by its cover when meeting new people.
Mi abuela siempre me decía que no juzgara por las apariencias al conocer gente nueva.
Significado y uso
Don’t judge a book by its cover es una expresión idiomática muy común en inglés que significa no juzgar por las apariencias o las apariencias engañan. Se utiliza para aconsejar que no se forme una opinión sobre alguien o algo basándose únicamente en su aspecto exterior.
Contexto y registro
Esta expresión es informal pero universal y se usa frecuentemente en:
- Conversaciones cotidianas
- Consejos familiares o entre amigos
- Situaciones educativas
- Contextos donde se quiere enseñar una lección moral
El tono es instructivo y sabio, similar a un proverbio.
Equivalente en español
La expresión española más cercana es “Las apariencias engañan” o “El hábito no hace al monje”. También se puede traducir como “No juzgues por las apariencias”.
Ejemplos de uso
Don’t judge a book by its cover when choosing friends. - No juzgues por las apariencias al elegir amigos.
That old car may not look good, but it runs perfectly. Don’t judge a book by its cover. - Ese carro viejo quizás no se ve bien, pero funciona perfectamente. No juzgues por las apariencias.
Notas importantes
-
Origen metafórico: La expresión usa la metáfora de juzgar un libro por su portada para hablar sobre no hacer juicios superficiales sobre personas o situaciones.
-
Uso como consejo: Generalmente se usa para dar consejos o enseñanzas, especialmente a personas jóvenes o en situaciones donde alguien está haciendo juicios precipitados.