GET OVER
SUPERAR / RECUPERARSE DE
Recuperarse de algo difícil o doloroso, superar una situación adversa.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). It took him months to get over the breakup.
Le llevó meses superar la ruptura.
Ejemplos
(1). She's still trying to get over her fear of flying.
Todavía está tratando de superar su miedo a volar.
(2). I can't get over how beautiful this place is!
¡No puedo creer lo hermoso que es este lugar!
(3). It's hard to get over the loss of a pet.
Es difícil superar la pérdida de una mascota.
Significado Principal
El phrasal verb “get over” significa principalmente superar, recuperarse de algo difícil, doloroso o traumático. Es una expresión muy común en inglés cotidiano para hablar de procesos de recuperación emocional o psicológica.
Usos Principales
1. Recuperarse emocionalmente Se usa frecuentemente para hablar de superar relaciones, pérdidas, decepciones o traumas:
- She never got over her first love (Nunca superó su primer amor)
- He’s getting over his divorce (Está superando su divorcio)
2. Superar miedos o fobias
- I need to get over my fear of public speaking (Necesito superar mi miedo a hablar en público)
- How did you get over your stage fright? (¿Cómo superaste tu miedo escénico?)
3. Recuperarse de enfermedades
- She’s getting over the flu (Se está recuperando de la gripe)
- It took weeks to get over that cold (Llevó semanas recuperarse de ese resfriado)
4. Expresar sorpresa o incredulidad (uso informal)
- I can’t get over how much you’ve grown! (¡No puedo creer cuánto has crecido!)
- Get over it! (¡Supéralo! / ¡Olvídalo!)
Contexto y Registro
Es una expresión informal muy común en conversaciones cotidianas, aunque también se puede usar en contextos semi-formales. El tono es generalmente empático cuando se habla de recuperación, pero puede ser directo o incluso brusco en expresiones como “get over it!”.
Equivalentes en Español
Los equivalentes más naturales en español incluyen:
- Superar (una pérdida, un trauma)
- Recuperarse de (una enfermedad, una situación)
- Sobreponerse a (adversidades)
- Olvidarse de (en algunos contextos)
Notas Importantes
-
Proceso gradual: “Get over” implica un proceso que toma tiempo, no algo instantáneo. Por eso es común usarlo con expresiones temporales como “it took months to…”
-
Diferencia con “overcome”: Aunque ambos significan “superar”, “get over” es más informal y se enfoca en la recuperación emocional, mientras que “overcome” es más formal y se usa para obstáculos o desafíos.
-
“Get over it!”: Esta expresión puede sonar insensible o brusca, equivalente a “¡supéralo!” o “¡ya olvídalo!” en español, y debe usarse con cuidado según el contexto.