TOC Prev 233 / 500 Next

HAVE A LOT ON YOUR PLATE

TENER MUCHAS COSAS QUE HACER / ESTAR MUY OCUPADO

Tener muchas responsabilidades o tareas pendientes.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). She has a lot on her plate right now.

Ella tiene muchas cosas que hacer en este momento.

Ejemplos

(1). I can't take on another project - I already have too much on my plate.

No puedo aceptar otro proyecto - ya tengo demasiadas cosas que hacer.

(2). With three kids and a full-time job, Maria has a lot on her plate.

Con tres hijos y un trabajo de tiempo completo, María está muy ocupada.

(3). Don't worry about helping me move - I know you have enough on your plate.

No te preocupes por ayudarme con la mudanza - sé que ya tienes suficientes cosas de qué ocuparte.

Significado y uso

La expresión “have a lot on your plate” es una metáfora que significa tener muchas responsabilidades, tareas o compromisos que requieren atención. La imagen proviene de tener mucha comida en el plato, sugiriendo que la persona tiene más de lo que puede manejar cómodamente.

Contexto y registro

Esta expresión es informal pero ampliamente aceptada en contextos tanto personales como profesionales. Es muy común en el inglés cotidiano y se usa frecuentemente en conversaciones sobre trabajo, estudios y vida personal.

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • “Tener muchas cosas que hacer”
  • “Estar muy ocupado/a”
  • “Tener muchas responsabilidades”
  • “Estar hasta arriba de trabajo” (más coloquial)

Ejemplos de uso

Contexto laboral:

  • “I can’t attend the meeting today, I have too much on my plate.”
  • “No puedo asistir a la reunión hoy, tengo demasiadas cosas que hacer.”

Contexto personal:

  • “Between school and my part-time job, I have a lot on my plate this semester.”
  • “Entre los estudios y mi trabajo de medio tiempo, tengo muchas cosas que hacer este semestre.”

Notas importantes

  1. Variaciones comunes: También se puede decir “have too much on your plate” (tener demasiado que hacer) o “have enough on your plate” (tener suficiente que hacer).

  2. Uso empático: Frecuentemente se usa para mostrar comprensión hacia la situación ocupada de otra persona, como en “I know you have a lot on your plate right now” (sé que tienes muchas cosas que hacer ahora mismo).