TOC Prev 236 / 500 Next

IN A NUTSHELL

EN RESUMEN

Resumido brevemente, de forma concisa.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). In a nutshell, we need more time.

En resumen, necesitamos más tiempo.

Ejemplos

(1). The meeting was long, but in a nutshell, they approved our proposal.

La reunión fue larga, pero en pocas palabras, aprobaron nuestra propuesta.

(2). Can you explain the theory in a nutshell?

¿Puedes explicar la teoría en resumen?

(3). In a nutshell, she's the best candidate for the job.

En pocas palabras, ella es la mejor candidata para el trabajo.

Significado y uso

La expresión “in a nutshell” significa literalmente “en una cáscara de nuez”, pero su significado real es “en resumen”, “en pocas palabras” o “resumiendo”. Los hablantes de inglés utilizan esta expresión idiomática cuando quieren presentar información de manera muy concisa y directa.

Contexto y registro

Esta expresión es versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales. Es muy común en:

  • Presentaciones de negocios
  • Conversaciones cotidianas
  • Explicaciones académicas
  • Resúmenes de situaciones complejas

El tono es neutral y práctico, indicando que el hablante va a simplificar algo complejo o largo.

Equivalentes en español

Las expresiones más naturales en español incluyen:

  • En resumen
  • En pocas palabras
  • Resumiendo
  • En síntesis
  • Para resumir

Ejemplos de uso

“The project has many challenges, but in a nutshell, it’s worth pursuing.” El proyecto tiene muchos desafíos, pero en resumen, vale la pena llevarlo a cabo.

“In a nutshell, social media has changed how we communicate.” En pocas palabras, las redes sociales han cambiado la forma en que nos comunicamos.

Notas importantes

  1. Posición en la oración: Generalmente aparece al inicio de la oración o después de una coma, introduciendo el resumen.
  2. Frecuencia: Es una expresión muy común en inglés hablado y escrito, más frecuente que muchas de sus equivalencias directas en español.