IT'S NOT ROCKET SCIENCE
NO ES TAN DIFÍCIL / NO ES CIENCIA ESPACIAL
Se usa para decir que algo no es complicado o difícil de entender.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Come on, it's not rocket science.
Vamos, no es tan difícil.
Ejemplos
(1). Learning to use this app isn't rocket science.
Aprender a usar esta aplicación no es tan difícil.
(2). It's not rocket science - just follow the instructions.
No es ciencia espacial - solo sigue las instrucciones.
(3). Setting up your email account? It's not rocket science!
¿Configurar tu cuenta de correo? ¡No es tan complicado!
Significado y uso
La expresión “it’s not rocket science” se traduce literalmente como “no es ciencia espacial” o “no es ciencia de cohetes”, pero su significado real es “no es tan difícil”, “no es complicado” o “es fácil de entender”.
Contexto y situaciones de uso
Esta frase idiomática se utiliza cuando:
- Alguien está teniendo dificultades con algo que parece sencillo
- Queremos minimizar la complejidad de una tarea
- Intentamos animar a alguien que piensa que algo es muy difícil
- Mostramos cierta impaciencia ante la confusión de otra persona
Ejemplo: “Installing the software is easy - it’s not rocket science!” (Instalar el software es fácil - ¡no es tan complicado!)
Tono y registro
La expresión es informal y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas. Puede tener un tono ligeramente condescendiente o impaciente, especialmente cuando se usa para responder a alguien que está luchando con una tarea simple.
Ejemplo: “Just press the red button to start it. It’s not rocket science.” (Solo presiona el botón rojo para encenderlo. No es tan difícil.)
Equivalentes en español
En español, expresiones similares incluyen:
- “No es ciencia espacial” (traducción directa)
- “No es tan difícil”
- “Es pan comido”
- “No tiene ciencia”
- “Es coser y cantar”
Ejemplo: “Cooking pasta isn’t rocket science.” (Cocinar pasta no tiene ciencia.)
Notas importantes
-
Origen: La expresión hace referencia a la ingeniería aeroespacial, que se considera una de las disciplinas más complejas y difíciles.
-
Variantes: También se puede encontrar como “it ain’t rocket science” en contextos más informales o dialectales.