TOC Prev 64 / 500 Next

LOOK OUT

¡CUIDADO!

Expresión para advertir de un peligro o pedirle a alguien que tenga cuidado.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). Look out for that pothole!

¡Cuidado con ese bache!

Ejemplos

(1). Look out! There's a car coming!

¡Cuidado! ¡Viene un coche!

(2). You should look out for pickpockets in this area.

Deberías tener cuidado con los carteristas en esta zona.

(3). Look out for ice on the road this morning.

Ten cuidado con el hielo en la carretera esta mañana.

Significado y traducción

Look out es una expresión muy común en inglés que significa “¡cuidado!” o “ten cuidado”. Se usa para advertir a alguien sobre un peligro inmediato o para pedirle que esté atento a algo específico.

Usos principales

Como exclamación de advertencia urgente

Cuando hay peligro inmediato, se usa como exclamación:

  • Look out! = ¡Cuidado! / ¡Ojo!
  • Look out! The glass is falling! = ¡Cuidado! ¡Se está cayendo el vidrio!

Con preposición “for” para estar atento

Cuando se usa con “for”, significa estar atento o vigilar algo específico:

  • Look out for = tener cuidado con / estar atento a
  • Look out for slippery floors = Ten cuidado con los suelos resbaladizos

Registro y contexto

Es una expresión informal y muy común en el inglés cotidiano. Se usa tanto en situaciones serias como casuales. Es perfectamente apropiada en cualquier contexto donde se necesite advertir sobre un peligro.

Equivalentes en español

Las expresiones españolas más similares son:

  • ¡Cuidado!
  • ¡Ojo! (más informal)
  • ¡Atención! (más formal)
  • Ten cuidado con…
  • Estate atento a…

Notas importantes

  1. No confundir con “look for”: Look for significa “buscar”, mientras que look out significa “tener cuidado” o “¡cuidado!”.

  2. Diferencia de intensidad: Como exclamación sola (Look out!) expresa urgencia inmediata, mientras que con “for” (look out for) es más preventivo y menos urgente.