NECK AND NECK
PAREJOS / CABEZA A CABEZA
Muy cercanos o igualados en una competencia.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). The two candidates are neck and neck in the polls.
Los dos candidatos están parejos en las encuestas.
Ejemplos
(1). The horses were neck and neck as they approached the finish line.
Los caballos iban cabeza a cabeza al acercarse a la línea de meta.
(2). The basketball teams have been neck and neck throughout the entire game.
Los equipos de baloncesto han estado parejos durante todo el partido.
(3). Sales figures show that both companies are neck and neck in the smartphone market.
Las cifras de ventas muestran que ambas empresas están muy igualadas en el mercado de teléfonos inteligentes.
Significado y uso de ‘neck and neck’
La expresión ‘neck and neck’ significa estar muy cerca o igualado en una competencia, sin que haya un claro ganador. Es equivalente a las expresiones españolas ‘cabeza a cabeza’, ‘parejos’ o ‘muy igualados’.
Contextos de uso
Esta expresión se utiliza comúnmente en:
- Deportes: carreras de caballos, atletismo, partidos deportivos
- Política: elecciones y encuestas
- Negocios: competencia entre empresas
- Cualquier situación competitiva donde los participantes estén muy igualados
Registro y tono
Es una expresión informal a semiformal que se usa frecuentemente en:
- Conversaciones cotidianas
- Medios de comunicación
- Comentarios deportivos
- Análisis políticos
Ejemplos adicionales
The race was neck and neck until the very end → La carrera estuvo muy pareja hasta el final
Both students are neck and neck for the top position in their class → Ambos estudiantes están muy igualados por el primer puesto de la clase
Notas importantes
- Origen: La expresión viene de las carreras de caballos, donde los caballos corren tan cerca que sus cuellos están al mismo nivel
- Uso temporal: Puede referirse tanto a una situación momentánea como a una condición que se mantiene por un período prolongado