SAVE FACE
SALVAR LAS APARIENCIAS
Preservar la reputación o dignidad propia para evitar la vergüenza pública.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). He made excuses to save face.
Puso excusas para salvar las apariencias.
Ejemplos
(1). She apologized publicly to save face after the scandal.
Se disculpó públicamente para salvar las apariencias después del escándalo.
(2). The company offered a small discount to save face with angry customers.
La empresa ofreció un pequeño descuento para salvar las apariencias con los clientes enojados.
(3). Rather than admit he was wrong, he tried to save face by changing the subject.
En lugar de admitir que estaba equivocado, trató de salvar las apariencias cambiando de tema.
Significado y uso
La expresión “save face” significa preservar la dignidad, reputación o prestigio propio cuando se ha cometido un error, se ha experimentado una situación embarazosa o se enfrenta una posible humillación pública. Es equivalente a las expresiones españolas “salvar las apariencias”, “quedar bien” o “no quedar en ridículo”.
Contextos de uso
Esta frase se utiliza frecuentemente en:
- Situaciones profesionales: cuando alguien comete un error en el trabajo y busca mantener su credibilidad
- Relaciones interpersonales: para evitar la vergüenza en situaciones sociales
- Política y negocios: cuando las organizaciones necesitan mantener su imagen pública
Registro y formalidad
Es una expresión de registro neutro que se puede usar tanto en contextos formales como informales. Es muy común en el inglés cotidiano y los hablantes nativos la entienden inmediatamente.
Ejemplos adicionales
- “The politician made a quick statement to save face.” (El político hizo una declaración rápida para salvar las apariencias.)
- “She didn’t want to save face anymore and admitted her mistake.” (Ya no quería salvar las apariencias y admitió su error.)
Notas importantes
- Origen cultural: Esta expresión proviene del concepto asiático de “face” (prestigio social), pero ahora es completamente común en inglés.
- Uso con preposiciones: Frecuentemente se usa con “to” (para) indicando el propósito: “He did it to save face.”