TAKE FOR GRANTED
DAR POR SENTADO
No valorar algo que se tiene, asumir que algo siempre estará disponible sin apreciarlo.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Don't take your health for granted.
No des tu salud por sentada.
Ejemplos
(1). Many people take clean water for granted until they don't have it.
Muchas personas dan por sentado el agua limpia hasta que no la tienen.
(2). She took his love for granted and lost him.
Ella dio por sentado su amor y lo perdió.
(3). We often take our freedom for granted living in a democracy.
A menudo damos por sentada nuestra libertad viviendo en una democracia.
Significado y uso
Take for granted significa dar por sentado o no valorar algo que se tiene. Esta expresión se usa cuando alguien no aprecia completamente algo porque asume que siempre estará disponible o porque se ha acostumbrado tanto a ello que ya no lo nota.
Contextos de uso
Esta frase es muy común en el inglés cotidiano y se usa en contextos tanto formales como informales. Los hablantes de inglés la utilizan frecuentemente para:
- Reflexionar sobre cosas importantes: We take our parents for granted when we’re young (Damos por sentados a nuestros padres cuando somos jóvenes)
- Dar consejos o advertencias: Don’t take your job for granted in this economy (No des tu trabajo por sentado en esta economía)
- Expresar arrepentimiento: I took our friendship for granted (Di nuestra amistad por sentada)
Equivalentes en español
Además de “dar por sentado”, en español podemos usar expresiones similares como:
- No valorar algo
- Asumir que algo siempre estará ahí
- No apreciar lo que se tiene
Estructura gramatical
La expresión sigue el patrón: take + objeto + for granted
- I took him for granted (Lo di por sentado)
- Don’t take this opportunity for granted (No des esta oportunidad por sentada)
Notas importantes
-
Diferencia con “assume”: Aunque ambos pueden traducirse como “asumir”, take for granted implica falta de apreciación, mientras que assume es simplemente suponer algo.
-
Uso reflexivo: A menudo se usa para la autocrítica: I realize I’ve been taking you for granted (Me doy cuenta de que te he estado dando por sentado).