TO EACH THEIR OWN
CADA QUIEN CON SUS GUSTOS
Expresión que acepta que cada persona tiene preferencias diferentes.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). I don't like jazz, but to each their own.
No me gusta el jazz, pero cada quien con sus gustos.
Ejemplos
(1). She spends all her money on shoes, but to each their own.
Se gasta todo su dinero en zapatos, pero cada quien con sus gustos.
(2). My neighbor paints his house bright pink - to each their own, I suppose.
Mi vecino pinta su casa de rosa brillante - cada quien con sus gustos, supongo.
(3). He collects vintage stamps while I prefer video games. To each their own.
Él colecciona estampillas vintage mientras yo prefiero los videojuegos. Cada quien con sus gustos.
Significado y uso
“To each their own” es una expresión idiomática que significa “cada quien con sus gustos” o “allá cada quien”. Se usa para expresar tolerancia y aceptación hacia las preferencias, decisiones o comportamientos de otras personas, aunque uno no esté de acuerdo o no comparta esos gustos.
Contexto y situaciones de uso
Esta frase se utiliza comúnmente en conversaciones informales cuando:
- Alguien menciona algo que no nos gusta pero queremos mostrar respeto
- Observamos comportamientos o decisiones que consideramos extraños pero aceptables
- Queremos terminar una discusión sobre gustos personales de manera diplomática
Tono y registro
La expresión tiene un tono neutral y tolerante, a veces ligeramente resignado. Es muy común en el habla cotidiana y se considera una forma educada de mostrar desacuerdo sin ser confrontativo.
Equivalencias en español
Las expresiones españolas más cercanas incluyen:
- “Cada quien con sus gustos”
- “Allá cada quien”
- “Sobre gustos no hay nada escrito”
- “Para gustos, los colores”
Ejemplos adicionales
- “My sister loves horror movies, but I can’t stand them. To each their own.” → “A mi hermana le encantan las películas de terror, pero yo no las soporto. Cada quien con sus gustos.”
- “Some people enjoy running marathons - to each their own, but I prefer reading.” → “A algunas personas les gusta correr maratones - cada quien con sus gustos, pero yo prefiero leer.”
Notas importantes
- Uso gramatical: Aunque tradicionalmente se decía “to each his own”, la forma moderna “to each their own” es más inclusiva y ampliamente aceptada.
- No es despectivo: A diferencia de algunas expresiones similares, esta frase mantiene un tono respetuoso y no condescendiente.
- Flexibilidad: Puede usarse tanto para gustos triviales (comida, música) como para decisiones de vida más importantes (carrera, estilo de vida).