TOC Prev 307 / 500 Next

TWO CENTS

MI OPINIÓN

Expresión para ofrecer una opinión personal de manera humilde.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). Can I give my two cents on this?

¿Puedo dar mi opinión sobre esto?

Ejemplos

(1). Here's my two cents: I think we should wait until next year.

Esta es mi opinión: creo que deberíamos esperar hasta el año que viene.

(2). Nobody asked for your two cents, but thanks anyway.

Nadie pidió tu opinión, pero gracias de todos modos.

(3). If you want my two cents, she's making a huge mistake.

Si quieres mi opinión, está cometiendo un gran error.

Significado y uso

La expresión “two cents” se traduce literalmente como “dos centavos”, pero su significado real es “mi opinión” u “opinión personal”. Los hablantes de inglés usan esta expresión para ofrecer su punto de vista de manera humilde, sugiriendo que su opinión tiene poco valor, como dos centavos.

Contexto y tono

Esta expresión es informal y se usa comúnmente en conversaciones cotidianas. El tono es generalmente humilde y modesto, aunque también puede usarse de manera sarcástica. Es muy común en el inglés hablado y aparece frecuentemente en situaciones donde alguien quiere compartir su opinión sin parecer arrogante.

Equivalentes en español

En español, expresiones similares serían:

  • “mi humilde opinión”
  • “si me permites la opinión”
  • “por si sirve de algo mi opinión”
  • “mi granito de arena”

Ejemplos de uso

Ejemplo 1:

  • Inglés: “Let me put in my two cents about this proposal.”
  • Español: “Permíteme dar mi opinión sobre esta propuesta.”

Ejemplo 2:

  • Inglés: “Worth every penny? That’s my two cents.”
  • Español: “¿Vale cada centavo? Esa es mi opinión.”

Notas importantes

  1. La expresión siempre se usa con posesivos (“my two cents”, “your two cents”, “his two cents”).
  2. Puede aparecer al principio o al final de una oración para introducir o concluir una opinión.
  3. A veces se usa la variante “two cents’ worth” con el mismo significado.