A VARIETY OF
UNA VARIEDAD DE / DIVERSOS / AS / VARIOS / AS
Se usa para indicar una diversidad o multiplicidad de elementos de diferentes tipos dentro de una misma categoría.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). And a variety of issues seemed to stall the process.
Y una variedad de problemas parecía paralizar el proceso.
Ejemplos
(1). The store offers a variety of products for all ages.
La tienda ofrece una variedad de productos para todas las edades.
(2). We discussed a variety of topics during the meeting.
Discutimos diversos temas durante la reunión.
(3). The restaurant serves a variety of international cuisines.
El restaurante sirve varios tipos de cocina internacional.
Uso y traducción
A variety of se traduce principalmente de tres maneras en español:
1. Una variedad de
- Traducción literal más común
- Se usa cuando se quiere enfatizar la diversidad específicamente
- Ejemplo: “A variety of colors” = “Una variedad de colores”
2. Diversos/Diversas
- Traducción más elegante en contextos formales
- Concuerda en género con el sustantivo
- Ejemplo: “A variety of problems” = “Diversos problemas”
3. Varios/Varias
- Traducción más natural en español coloquial
- Implica cantidad y variedad a la vez
- Ejemplo: “A variety of options” = “Varias opciones”
Diferencias con el español
En inglés: “A variety of” siempre va seguido de un sustantivo plural En español: Las traducciones pueden ir con singular o plural dependiendo del contexto:
- “Una variedad de problemas” (plural)
- “Diversos problemas” (plural)
- “Varios problemas” (plural)
Consideraciones idiomáticas
- Evitar: La traducción literal “una variedad de” puede sonar repetitiva en español
- Preferir: “Diversos” en textos académicos, “varios” en conversación
- Contexto formal: “Una amplia gama de”, “diferentes tipos de”