EVER SINCE
DESDE ENTONCES / DESDE QUE
Expresión temporal que indica que algo ha continuado desde un punto específico en el pasado hasta el presente.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). And they haven't been the same ever since.
Y no han sido los mismos desde entonces.
Ejemplos
(1). I've been afraid of dogs ever since I was bitten as a child.
Le tengo miedo a los perros desde que me mordieron cuando era niño.
(2). Ever since she moved to Paris, she's been much happier.
Desde que se mudó a París, ha estado mucho más feliz.
(3). He lost his job in 2020 and has been struggling ever since.
Perdió su trabajo en 2020 y ha estado luchando desde entonces.
Uso de “Ever Since”
“Ever since” es una expresión temporal que conecta un evento pasado específico con el presente, indicando continuidad. Tiene dos traducciones principales en español:
1. “Desde entonces”
- Se usa cuando no se especifica el evento de referencia en la misma oración
- Ejemplo: “They broke up last year and haven’t talked ever since” → “Rompieron el año pasado y no han hablado desde entonces”
2. “Desde que”
- Se usa cuando se especifica el evento o momento de referencia
- Ejemplo: “Ever since I started exercising, I feel better” → “Desde que empecé a ejercitarme, me siento mejor”
Diferencias con el español
Estructura: En inglés, “ever since” puede aparecer al final de la oración, mientras que en español “desde entonces” y “desde que” típicamente van al principio o en el medio.
Énfasis: “Ever” añade énfasis en inglés, sugiriendo que la situación ha sido constante e ininterrumpida. En español, este énfasis se puede lograr con palabras como “siempre” o “constantemente”.
Tiempos verbales
“Ever since” se usa frecuentemente con:
- Present Perfect: “I’ve lived here ever since” → “He vivido aquí desde entonces”
- Present Perfect Continuous: “It’s been raining ever since” → “Ha estado lloviendo desde entonces”