FOR ALL ('CONSIDERING')
A PESAR DE / PESE A
Expresión que introduce una concesión o contraste, indicando que algo sorprende o es inesperado considerando las circunstancias mencionadas.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). For all his money, he does not seem very happy.
A pesar de todo su dinero, no parece muy feliz.
Ejemplos
(1). For all her intelligence, she made some poor decisions.
A pesar de toda su inteligencia, tomó algunas decisiones pobres.
(2). For all their preparation, the team lost the match.
Pese a toda su preparación, el equipo perdió el partido.
(3). For all his experience, he still makes basic mistakes.
A pesar de toda su experiencia, todavía comete errores básicos.
Uso y Significado
For all en este contexto significa ‘a pesar de’ o ‘pese a’ y se usa para expresar un contraste o concesión. La estructura indica que algo es sorprendente o inesperado considerando las circunstancias favorables mencionadas.
Estructura Gramatical
Patrón: For all + [posesivo] + [sustantivo], [resultado inesperado]
- For all his wealth = A pesar de toda su riqueza
- For all their efforts = Pese a todos sus esfuerzos
- For all her talent = A pesar de todo su talento
Equivalencias en Español
- A pesar de (más común)
- Pese a (más formal)
- Con todo y (menos formal)
- Aun con (ocasionalmente)
Diferencias con el Español
En español, tendemos a usar más frecuentemente ‘aunque’ + subjuntivo, mientras que en inglés ‘for all’ es más directo:
- For all his money → A pesar de su dinero (no Aunque tenga dinero)
Registro y Formalidad
Esta expresión es ligeramente formal y más común en inglés escrito que hablado. En español, ‘a pesar de’ es neutral y apropiado para todos los registros.