GET ON/OFF (TRANs)
SUBIR / BAJAR (TRANSPORTE)
Verbos frasales que indican el acto de abordar (get on) o descender (get off) de un medio de transporte público o vehículo.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). We waited for hours in the queue to get on.
Esperamos durante horas en la cola para subir.
Ejemplos
(1). Please get off at the next stop.
Por favor, bájese en la siguiente parada.
(2). The bus was so crowded that we couldn't get on.
El autobús estaba tan lleno que no pudimos subir.
(3). She got off the train at the wrong station.
Se bajó del tren en la estación equivocada.
Uso y Patrones
GET ON significa subir a o abordar un medio de transporte, mientras que GET OFF significa bajar de o descender de un vehículo.
Medios de transporte comunes:
- Bus/autobús: get on/off the bus → subir/bajar del autobús
- Tren: get on/off the train → subir/bajar del tren
- Avión: get on/off the plane → subir/bajar del avión
- Metro: get on/off the subway → subir/bajar del metro
Diferencias con el español
En español usamos subir y bajar + preposición de/del/de la, mientras que en inglés se usan los phrasal verbs get on/off + complemento directo sin preposición.
Ejemplos comparativos:
- Get on the bus = Subir al autobús
- Get off the bus = Bajar del autobús
Consideraciones especiales
Nota importante: Para automóviles privados se usa get in/out (entrar/salir), no get on/off:
- Get in the car = Subir al coche
- Get out of the car = Bajar del coche