KEY TO
CLAVE PARA
Se usa para indicar que algo es fundamental, esencial o crucial para lograr un resultado específico.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). Her input was key to the project's success.
Su aporte fue clave para el éxito del proyecto.
Ejemplos
(1). Communication is key to a healthy relationship.
La comunicación es clave para una relación saludable.
(2). Regular practice is key to improving your skills.
La práctica regular es clave para mejorar tus habilidades.
(3). Understanding the market is key to business success.
Entender el mercado es clave para el éxito empresarial.
Uso de ‘Key to’
Estructura básica
La expresión ‘key to’ se traduce más comúnmente como ‘clave para’ en español. Se usa para indicar que algo es fundamental o esencial para lograr un objetivo específico.
Patrones de uso
- [Sustantivo/Gerundio] + is/was key to + [resultado]
- Training is key to success = El entrenamiento es clave para el éxito
- Being honest was key to solving the problem = Ser honesto fue clave para resolver el problema
Diferencias con el español
En español, tendemos a usar más variedad de expresiones equivalentes:
- fundamental para - Exercise is key to health = El ejercicio es fundamental para la salud
- esencial para - Teamwork is key to victory = El trabajo en equipo es esencial para la victoria
- decisivo para - His testimony was key to the case = Su testimonio fue decisivo para el caso
Consideraciones idiomáticas
- En inglés, ‘key’ funciona como adjetivo en esta expresión, mientras que en español ‘clave’ puede funcionar como sustantivo (es la clave para) o como adjetivo (es clave para)
- La estructura inglesa es más rígida, mientras que el español permite más flexibilidad sintáctica
- Ejemplo: The key to happiness = La clave de/para la felicidad