MAKE SURE
ASEGURARSE DE
Se usa para expresar la necesidad de verificar, confirmar o garantizar que algo sea cierto o esté hecho correctamente antes de proceder.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). I had to make sure before I opened the door.
Tuve que asegurarme antes de abrir la puerta.
Ejemplos
(1). Make sure you lock the car before leaving.
Asegúrate de cerrar el coche con llave antes de irte.
(2). I want to make sure I understand this correctly.
Quiero asegurarme de que entiendo esto correctamente.
(3). Please make sure the lights are turned off.
Por favor, asegúrate de que las luces estén apagadas.
Uso y Patrones
MAKE SURE es una expresión muy común en inglés que se traduce principalmente como asegurarse de en español.
Estructuras principales:
- Make sure + (that) + clause: Make sure (that) you call me → Asegúrate de llamarme
- Make sure + infinitive: Make sure to call me → Asegúrate de llamarme
- Make sure + object + verb: Make sure everything is ready → Asegúrate de que todo esté listo
Equivalentes en español:
- Asegurarse de (más común)
- Cerciorarse de (más formal)
- Verificar que
- Comprobar que
Diferencias importantes:
- En inglés, ‘make sure’ se usa tanto en contextos formales como informales
- En español, ‘asegurarse de’ requiere la preposición de, mientras que en inglés ‘make sure’ puede ir seguido directamente del complemento
- El español a menudo usa el subjuntivo después de ‘asegurarse de que’: Asegúrate de que esté cerrado
Ejemplos adicionales:
- Make sure it works → Asegúrate de que funcione
- I made sure to arrive early → Me aseguré de llegar temprano