ON ONE'S OWN
POR SÍ MISMO / SOLO
Se usa para expresar que alguien hace algo sin ayuda de otros, de manera independiente o autónoma.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). You did this on your own?
¿Hiciste esto tú solo?
Ejemplos
(1). She learned to cook on her own.
Ella aprendió a cocinar por sí sola.
(2). The children can't go to the park on their own.
Los niños no pueden ir al parque solos.
(3). I prefer working on my own rather than in a team.
Prefiero trabajar por mi cuenta que en equipo.
Uso y equivalencias
ON ONE’S OWN es una expresión idiomática en inglés que significa hacer algo sin ayuda externa o de manera independiente. En español tiene varias traducciones según el contexto:
Traducciones principales:
- Por sí mismo/a - enfatiza la capacidad personal
- Solo/a - forma más simple y común
- Por su cuenta - enfatiza independencia
- Sin ayuda - forma más literal
Diferencias con el español:
En inglés, la expresión ON ONE’S OWN es más específica que el simple ‘solo’ en español. Mientras que ‘solo’ puede significar tanto ‘sin compañía’ como ‘sin ayuda’, ON ONE’S OWN siempre implica autonomía y capacidad de hacer algo independientemente.
Ejemplos adicionales:
- He fixed the car on his own = ‘Arregló el coche él solo/por sí mismo’
- Can you handle this on your own? = ‘¿Puedes encargarte de esto tú solo?’
- She’s living on her own now = ‘Ahora vive independiente/por su cuenta’
Nota importante: No confundir con ‘by oneself’ que puede enfatizar más la soledad física.