PRIOR TO
ANTES DE / PREVIO A
Expresión formal que significa 'antes de' o 'con anterioridad a', usada para indicar que algo ocurre antes de un evento o momento específico.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). Prior to the event, the organizers called the band.
Antes del evento, los organizadores llamaron a la banda.
Ejemplos
(1). Prior to signing the contract, please read all terms carefully.
Antes de firmar el contrato, por favor lea todos los términos cuidadosamente.
(2). Prior to her arrival, we prepared everything for the meeting.
Previo a su llegada, preparamos todo para la reunión.
(3). Students must complete the assignment prior to the deadline.
Los estudiantes deben completar la tarea antes de la fecha límite.
Uso y Registro
Prior to es una expresión formal del inglés que equivale a ‘antes de’ en español. Se utiliza principalmente en contextos formales, académicos, legales y profesionales.
Equivalencias en Español
- Antes de (más común y natural)
- Previo a (formal, equivalente directo)
- Con anterioridad a (muy formal)
- Anteriormente a (formal)
Diferencias de Uso
En Inglés:
- Prior to es más formal que ‘before’
- Se usa frecuentemente en documentos oficiales
- Común en el lenguaje académico y profesional
En Español:
- ‘Antes de’ es la traducción más natural y común
- ‘Previo a’ mantiene el nivel formal del original
- No es necesario usar formas complicadas para sonar formal
Estructuras Comunes
Prior to + sustantivo/gerundio:
- Prior to the meeting → Antes de la reunión
- Prior to leaving → Antes de irse
- Prior to implementation → Previo a la implementación
Consejo para Hispanohablantes
Aunque ‘previo a’ existe en español, ‘antes de’ suena más natural en la mayoría de contextos. Usa ‘previo a’ solo cuando necesites mantener un registro muy formal.