TEND TO
TENDER A / SOLER
Expresión que indica una inclinación habitual o propensión a hacer algo. Se usa para describir comportamientos o patrones que ocurren con frecuencia.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). I tend to think it's actually a political matter.
Tiendo a pensar que en realidad es un asunto político.
Ejemplos
(1). Children tend to learn languages faster than adults.
Los niños tienden a aprender idiomas más rápido que los adultos.
(2). She tends to arrive late to meetings.
Ella suele llegar tarde a las reuniones.
(3). Prices tend to increase during the holiday season.
Los precios tienden a aumentar durante la temporada navideña.
Uso y Traducción
“Tend to” se traduce principalmente como “tender a” o “soler” en español, dependiendo del contexto.
Patrones de Uso
- Tender a: Se usa para indicar una inclinación natural o propensión
- Soler: Expresa hábitos o acciones que se repiten con frecuencia
Diferencias con el Español
En inglés, “tend to” es una construcción muy común y versátil. En español:
- “Tender a” suena más formal y se usa especialmente para tendencias generales
- “Soler” es más coloquial y se refiere a hábitos personales
- También se puede usar “acostumbrar a” en algunos contextos
Ejemplos Adicionales
- “I tend to forget names” → “Suelo olvidar los nombres” / “Tiendo a olvidar los nombres”
- “Markets tend to fluctuate” → “Los mercados tienden a fluctuar”
Consideraciones Idiomáticas
En español coloquial, a menudo se omite la construcción formal y se usa directamente el presente:
- “I tend to wake up early” → “Me levanto temprano” (más natural que “tiendo a levantarme temprano”)