WITH RESPECT TO
CON RESPECTO A / EN CUANTO A
Expresión formal utilizada para introducir un tema específico o hacer referencia a algo en particular, equivalente a 'acerca de' o 'en relación con'.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). She had nothing to add with respect to the report.
Ella no tenía nada que agregar con respecto al informe.
Ejemplos
(1). With respect to the budget proposal, we need more time to analyze it.
En cuanto a la propuesta de presupuesto, necesitamos más tiempo para analizarla.
(2). The committee made several recommendations with respect to safety protocols.
El comité hizo varias recomendaciones con respecto a los protocolos de seguridad.
(3). I have concerns with respect to the implementation timeline.
Tengo preocupaciones en cuanto al cronograma de implementación.
Uso y Características
With respect to es una expresión formal muy común en inglés académico, empresarial y oficial. Se utiliza para:
Funciones principales:
- Introducir un tema específico: Señala que se va a hablar sobre un asunto particular
- Hacer transiciones: Cambia el enfoque hacia un punto diferente
- Formalizar el discurso: Añade un tono profesional y estructurado
Equivalentes en español:
- Con respecto a (más literal y formal)
- En cuanto a (más natural en español)
- En relación con
- Acerca de (menos formal)
- En lo que respecta a (muy formal)
Diferencias con el español
En español, tendemos a usar ‘en cuanto a’ con más frecuencia en el habla cotidiana, mientras que ‘con respecto a’ se reserva para contextos más formales. El inglés ‘with respect to’ es estándar en ambos contextos.
Ejemplos comparativos:
- With respect to your question → En cuanto a tu pregunta (más natural que ‘con respecto a’)
- With respect to the legal implications → Con respecto a las implicaciones legales (formal apropiado)
Posición en la oración
Generalmente aparece al inicio de la oración o después de una pausa, funcionando como conector discursivo para organizar ideas de manera clara y profesional.