BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE
ENTRE LA ESPADA Y LA PARED
Estar en una situación difícil con dos opciones igualmente malas.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). I'm between a rock and a hard place here.
Estoy entre la espada y la pared aquí.
Ejemplos
(1). She was between a rock and a hard place - quit her job or accept the pay cut.
Estaba entre la espada y la pared - renunciar a su trabajo o aceptar el recorte salarial.
(2). The company is between a rock and a hard place with these new regulations.
La empresa está entre la espada y la pared con estas nuevas regulaciones.
(3). I feel like I'm between a rock and a hard place with this decision.
Siento que estoy entre la espada y la pared con esta decisión.
Significado y uso
“Between a rock and a hard place” es una expresión idiomática muy común en inglés que describe una situación donde una persona se encuentra atrapada entre dos opciones difíciles o desagradables. La frase transmite la sensación de estar completamente sin salida, donde cualquier decisión que tomes tendrá consecuencias negativas.
Equivalente en español
La expresión española más cercana es “entre la espada y la pared”, que transmite exactamente la misma idea de estar atrapado sin buenas opciones.
Contexto y registro
Esta expresión es:
- Informal pero no vulgar - se puede usar en conversaciones casuales y también en contextos semi-formales
- Muy común en el inglés hablado cotidiano
- Expresiva - ayuda a comunicar frustración o estrés por la situación
Ejemplos de uso
“The mayor is between a rock and a hard place - raise taxes or cut public services.” (El alcalde está entre la espada y la pared - subir los impuestos o recortar los servicios públicos.)
“I’m really between a rock and a hard place with my parents’ divorce.” (Realmente estoy entre la espada y la pared con el divorcio de mis padres.)
Notas importantes
- Estructura fija: La expresión siempre mantiene la misma forma; no se puede cambiar “rock” por “stone” o “hard place” por “difficult place”.
- Énfasis en la imposibilidad: A diferencia de simplemente tener “dos opciones difíciles”, esta expresión implica que ambas opciones son genuinamente malas o indeseables.