COME ON
VAMOS / ¡VENGA YA!
Expresión de ánimo, impaciencia o incredulidad.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Come on, you can do better than that!
¡Vamos, puedes hacerlo mejor que eso!
Ejemplos
(1). Come on, we're going to be late!
¡Vamos, que vamos a llegar tarde!
(2). Come on, you don't really believe that story, do you?
¡Venga ya! No te crees esa historia de verdad, ¿o sí?
(3). Come on, just one more game!
¡Anda, solo un juego más!
Significado y uso
“Come on” es una expresión extremadamente versátil en inglés que puede transmitir diferentes emociones según el contexto. Su traducción al español varía considerablemente dependiendo de la situación:
Como expresión de ánimo o motivación
Cuando se usa para animar o motivar a alguien, equivale a “vamos”, “ánimo” o “dale” en español:
- Come on, you’re almost there! = ¡Vamos, ya casi llegas!
- Come on, don’t give up now! = ¡Ánimo, no te rindas ahora!
Como expresión de impaciencia o prisa
Para expresar impaciencia o urgencia, se traduce como “vamos”, “apúrate” o “date prisa”:
- Come on, hurry up! = ¡Vamos, apúrate!
- Come on, we need to go! = ¡Vamos, tenemos que irnos!
Como expresión de incredulidad o escepticismo
Cuando se expresa sorpresa, incredulidad o desacuerdo, equivale a “¡venga ya!”, “¡por favor!” o “¡anda ya!”:
- Come on, that’s impossible! = ¡Venga ya, eso es imposible!
- Come on, be serious! = ¡Por favor, habla en serio!
Tono y registro
Esta expresión es completamente informal y se usa principalmente en conversaciones cotidianas, entre amigos, familiares o en situaciones relajadas. Su tono puede ser amigable, impaciente o sarcástico según la entonación y el contexto.
Notas importantes
- La entonación es clave: el mismo “come on” puede sonar alentador, impaciente o sarcástico dependiendo del tono de voz
- Muy común en el habla cotidiana: es una de las expresiones más frecuentes en inglés informal, especialmente entre jóvenes y en conversaciones casuales
- Puede usarse solo: a menudo se dice simplemente “Come on!” como respuesta rápida, similar a nuestro “¡Venga!” o “¡Vamos!”