TOC Prev 223 / 500 Next

FACE THE MUSIC

AFRONTAR LAS CONSECUENCIAS

Aceptar las consecuencias de las propias acciones.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). It's time to face the music and admit your mistake.

Es hora de afrontar las consecuencias y admitir tu error.

Ejemplos

(1). After skipping work for a week, he had to face the music with his boss.

Después de faltar al trabajo por una semana, tuvo que afrontar las consecuencias con su jefe.

(2). She knew she would have to face the music when her parents found out about her grades.

Sabía que tendría que afrontar las consecuencias cuando sus padres se enteraran de sus calificaciones.

(3). The company CEO finally faced the music about the financial scandal.

El director ejecutivo de la empresa finalmente afrontó las consecuencias del escándalo financiero.

Significado y uso

La expresión idiomática “face the music” significa aceptar las consecuencias de las propias acciones, especialmente cuando estas consecuencias son desagradables o implican un castigo. Esta frase se usa cuando alguien debe enfrentar una situación difícil que resulta de algo que hizo mal.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa comúnmente en el inglés hablado cotidiano. Los hablantes de inglés la utilizan en situaciones donde:

  • Alguien ha cometido un error y debe asumir la responsabilidad
  • Una persona ha evitado enfrentar un problema pero ya no puede posponerlo más
  • Se habla de aceptar críticas, castigos o consecuencias negativas

Equivalente en español

El equivalente más cercano en español sería “pagar el pato” o “cargar con las consecuencias”. También se puede expresar como “dar la cara” o “asumir las consecuencias”.

Ejemplos en contexto

“When the project failed, the manager had to face the music.” (Cuando el proyecto fracasó, el gerente tuvo que cargar con las consecuencias.)

“Stop avoiding your problems - it’s time to face the music.” (Deja de evitar tus problemas - es hora de dar la cara.)

Notas importantes

  1. No es literal: La frase no tiene relación con música real, es completamente idiomática
  2. Implica inevitabilidad: Sugiere que las consecuencias no se pueden evitar más
  3. Connotación de coraje: A menudo implica que la persona debe ser valiente para enfrentar la situación