HEART ON YOUR SLEEVE
MOSTRAR LOS SENTIMIENTOS ABIERTAMENTE
Expresar las emociones de manera abierta y visible.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). He wears his heart on his sleeve.
Él muestra sus sentimientos abiertamente.
Ejemplos
(1). Sarah always wears her heart on her sleeve, so everyone knows when she's upset.
Sarah siempre muestra sus sentimientos abiertamente, así que todos saben cuándo está molesta.
(2). I wish I could wear my heart on my sleeve like you do.
Ojalá pudiera mostrar mis sentimientos tan abiertamente como tú lo haces.
(3). Politicians rarely wear their hearts on their sleeves during debates.
Los políticos rara vez muestran sus emociones abiertamente durante los debates.
Significado de la expresión
La expresión “wear your heart on your sleeve” significa mostrar las emociones de manera abierta y visible, sin intentar ocultarlas. Una persona que “wears their heart on their sleeve” es alguien que expresa sus sentimientos de forma transparente y honesta.
Uso y contexto
Esta expresión es informal y se usa comúnmente en el inglés cotidiano. Los hablantes nativos la emplean para describir a personas que son emocionalmente expresivas y no esconden lo que sienten.
Equivalente en español
En español, expresiones similares serían “llevar el corazón en la mano” o “ser un libro abierto”.
Ejemplos de uso
- “Tom wears his heart on his sleeve when it comes to his family.” - Tom muestra abiertamente sus sentimientos cuando se trata de su familia.
- “She’s the type who wears her heart on her sleeve.” - Ella es del tipo de personas que muestran sus emociones sin reservas.
Notas importantes
- La expresión generalmente se considera positiva, ya que describe la honestidad emocional, aunque a veces puede implicar vulnerabilidad.
- Es más común usar esta expresión con el verbo “wear” (wear your heart on your sleeve) que como sustantivo.
- Se puede usar tanto para emociones positivas como negativas.