PICK UP
RECOGER / PASAR A BUSCAR
Recoger algo o a alguien, o aprender algo de manera casual.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Can you pick up some milk on your way home?
¿Puedes comprar leche de camino a casa?
Ejemplos
(1). I'll pick you up at 8 PM for the party.
Te paso a buscar a las 8 PM para la fiesta.
(2). She picked up Spanish quickly during her trip to Mexico.
Aprendió español rápidamente durante su viaje a México.
(3). Could you pick up your toys from the floor?
¿Podrías recoger tus juguetes del suelo?
Significado del phrasal verb ‘pick up’
Pick up es uno de los phrasal verbs más versátiles del inglés y tiene múltiples significados según el contexto:
1. Recoger físicamente
Se usa para indicar que alguien levanta o recoge algo del suelo o de una superficie.
- Pick up your books = Recoge tus libros
- He picked up the pen that fell = Recogió la pluma que se cayó
2. Pasar a buscar a alguien
Es muy común usar pick up cuando vamos a recoger a una persona en coche.
- I’ll pick you up at the airport = Te voy a recoger al aeropuerto
- My mom picks me up after school = Mi mamá me recoge después del colegio
3. Comprar algo de paso
Cuando compramos algo mientras vamos hacia otro lugar.
- Can you pick up bread at the store? = ¿Puedes comprar pan en la tienda?
- I need to pick up groceries = Necesito comprar comestibles
4. Aprender de manera casual
Para expresar que alguien aprende algo sin mucho esfuerzo formal.
- I picked up some French in Paris = Aprendí algo de francés en París
- Kids pick up languages easily = Los niños aprenden idiomas fácilmente
5. Mejorar o recuperarse
Cuando algo mejora gradualmente.
- Business is picking up = El negocio está mejorando
- The weather should pick up tomorrow = El clima debería mejorar mañana
Uso y contexto
Este phrasal verb es extremadamente común en el inglés cotidiano y se usa en situaciones informales y formales. Es esencial dominarlo para comunicarse naturalmente en inglés.
Notas importantes
- Separable: En muchos casos, el objeto puede ir entre ‘pick’ y ‘up’ (pick me up o pick up me, aunque la primera forma es más natural con pronombres)
- Contexto clave: El significado siempre depende del contexto, por lo que es importante prestar atención a la situación
- Equivalentes en español: Según el contexto puede traducirse como ‘recoger’, ‘pasar a buscar’, ‘comprar’, ‘aprender’ o ‘mejorar’