TOC Prev 148 / 500 Next

SPILL THE BEANS

SOLTAR LA SOPA

Revelar un secreto o información confidencial.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). Who spilled the beans about the surprise?

¿Quién soltó la sopa sobre la sorpresa?

Ejemplos

(1). I promised not to spill the beans, but I accidentally told everyone about the party.

Prometí no soltar la sopa, pero accidentalmente les conté a todos sobre la fiesta.

(2). Don't spill the beans to mom about her birthday gift!

¡No le digas nada a mamá sobre su regalo de cumpleaños!

(3). The journalist finally spilled the beans about the corruption scandal.

El periodista finalmente reveló todo sobre el escándalo de corrupción.

Significado y uso

La expresión “spill the beans” significa revelar un secreto o información confidencial, especialmente cuando se hace de manera accidental o no intencional. Es una forma informal y colorida de decir “contar un secreto” o “revelar información”.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa principalmente en conversaciones cotidianas. Es muy común en el inglés hablado y tiene un tono ligero, no dramático. Se puede usar tanto para secretos pequeños (como una fiesta sorpresa) como para información más seria.

Equivalentes en español

El equivalente más cercano en español es “soltar la sopa” o “irse de la lengua”. También se puede traducir como “revelar el secreto”, “contar todo” o “abrir la boca”.

Ejemplos de uso

  • She spilled the beans about their engagement = Ella soltó la sopa sobre su compromiso
  • Try not to spill the beans when you see him = Trata de no irte de la lengua cuando lo veas
  • He spilled the beans under pressure = Él reveló todo bajo presión

Notas importantes

  1. Origen: La expresión proviene de la antigua Grecia, donde se usaban frijoles para votar en secreto, y derramarlos accidentalmente revelaba los votos.
  2. Uso negativo: Generalmente implica que revelar la información no era lo correcto o no era el momento adecuado.
  3. Variaciones: También se puede decir “let the cat out of the bag” con un significado similar.