STAND OUT
DESTACAR
Ser notorio, llamar la atención, sobresalir.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Her red dress really stood out at the party.
Su vestido rojo realmente destacó en la fiesta.
Ejemplos
(1). The bright yellow building stands out among all the gray ones.
El edificio amarillo brillante sobresale entre todos los grises.
(2). His performance stood out as the best of the evening.
Su actuación destacó como la mejor de la noche.
(3). She always tries to stand out from the crowd with her unique style.
Ella siempre trata de destacar entre la multitud con su estilo único.
Significado y traducción
El phrasal verb “stand out” significa destacar, sobresalir o llamar la atención. Se usa cuando algo o alguien es muy notorio o visible en comparación con su entorno.
Contexto y uso
Este phrasal verb es muy común en inglés cotidiano y se usa tanto en contextos formales como informales. Los hablantes de inglés lo utilizan para:
- Describir algo que es visualmente llamativo: The white car stands out in the parking lot (El auto blanco destaca en el estacionamiento)
- Hablar de rendimiento excepcional: She stands out as our best employee (Ella destaca como nuestra mejor empleada)
- Referirse a características únicas: What makes this product stand out? (¿Qué hace que este producto destaque?)
Equivalentes en español
Las traducciones más naturales son:
- Destacar: He stands out in mathematics = Destaca en matemáticas
- Sobresalir: The tower stands out against the sky = La torre sobresale contra el cielo
- Llamar la atención: Her accent makes her stand out = Su acento hace que llame la atención
Notas importantes
- “Stand out” es separable cuando se usa con un objeto directo: The red color really stands it out o The red color really stands out
- Frecuentemente se usa con preposiciones como “from” (stand out from the crowd) y “among” (stand out among competitors)
- Puede usarse tanto en presente como en pasado: stands out / stood out / has stood out