TAKE THE BULL BY THE HORNS
COGER EL TORO POR LOS CUERNOS / AGARRAR EL TORO POR LOS CUERNOS
Enfrentar un problema o situación difícil de manera directa y decidida.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). She took the bull by the horns and asked for a raise.
Ella cogió el toro por los cuernos y pidió un aumento de sueldo.
Ejemplos
(1). Instead of avoiding the conversation, he took the bull by the horns and told his parents the truth.
En lugar de evitar la conversación, cogió el toro por los cuernos y les dijo la verdad a sus padres.
(2). The company is losing money, so we need to take the bull by the horns and make some tough decisions.
La empresa está perdiendo dinero, así que necesitamos coger el toro por los cuernos y tomar decisiones difíciles.
(3). When the project started failing, Maria took the bull by the horns and reorganized the entire team.
Cuando el proyecto empezó a fallar, María cogió el toro por los cuernos y reorganizó todo el equipo.
Significado y uso
La expresión “take the bull by the horns” significa enfrentar una situación difícil, problemática o desafiante de manera directa y decidida, sin evasivas ni dilaciones. Se usa cuando alguien decide actuar con valentía y determinación ante un problema.
Contexto y registro
Esta expresión es de registro informal a neutro y es muy común en el inglés hablado cotidiano. Se puede usar tanto en contextos personales como profesionales para describir una actitud proactiva y valiente.
Equivalencia en español
Curiosamente, el español tiene una expresión prácticamente idéntica: “coger/agarrar el toro por los cuernos”, que transmite exactamente el mismo significado. En algunas regiones se prefiere “agarrar” en lugar de “coger”.
Ejemplos de uso
-
“I decided to take the bull by the horns and confront my boss about the unfair treatment.”
Decidí coger el toro por los cuernos y enfrentar a mi jefe sobre el trato injusto. -
“Rather than waiting for the situation to get worse, let’s take the bull by the horns.”
En lugar de esperar a que la situación empeore, cojamos el toro por los cuernos.
Notas importantes:
- Connotación positiva: La expresión siempre implica una actitud admirable de valentía y decisión.
- Acción inmediata: Sugiere que la persona deja de postergar y actúa de inmediato.
- Situaciones serias: Se usa típicamente para problemas importantes, no para asuntos triviales.