TOC Prev 476 / 506 Next

COME UP TO

ACERCARSE A

Phrasal verb que significa aproximarse o dirigirse hacia una persona o lugar de manera física.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). Men always come up to me first.

Los hombres siempre se me acercan primero.

Ejemplos

(1). A stranger came up to me and asked for directions.

Un extraño se me acercó y me pidió direcciones.

(2). The dog came up to the children wanting to play.

El perro se acercó a los niños queriendo jugar.

(3). She came up to the counter to place her order.

Se acercó al mostrador para hacer su pedido.

Uso y significado

El phrasal verb ‘come up to’ indica movimiento físico hacia una persona o lugar específico. Se traduce principalmente como ‘acercarse a’ en español.

Patrones de uso comunes:

  • Come up to + persona: acercarse a alguien
  • Come up to + lugar: dirigirse hacia un lugar específico

Diferencias con el español:

En español usamos el verbo reflexivo ‘acercarse’ con la preposición ‘a’, mientras que en inglés se usa el phrasal verb con ‘up to’. El inglés enfatiza más el movimiento direccional con ‘up to’.

Ejemplos adicionales:

  • ‘The cat came up to me purring’ = ‘El gato se me acercó ronroneando’
  • ‘Come up to the front of the class’ = ‘Acércate al frente de la clase’

Nota importante:

No confundir con ‘come up with’ (se le ocurre, inventar) que tiene un significado completamente diferente.