IN DETAIL
EN DETALLE / DETALLADAMENTE
Expresión adverbial que indica que algo se hace o explica de manera minuciosa, completa y específica, proporcionando todos los pormenores.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). I can explain in detail.
Puedo explicar en detalle.
Ejemplos
(1). Please describe the process in detail.
Por favor, describe el proceso en detalle.
(2). The report analyzes the market in detail.
El informe analiza el mercado detalladamente.
(3). We need to discuss this matter in detail.
Necesitamos discutir este asunto en detalle.
Uso y Traducción
“In detail” es una expresión adverbial muy común en inglés que se traduce principalmente de dos formas al español:
Traducciones principales:
- “En detalle” - La traducción más directa y frecuente
- “Detalladamente” - Forma adverbial, más formal
- “Con detalle” - Variante menos común pero correcta
Patrones de Uso
Verbos que comúnmente acompañan esta expresión:
- Explain in detail → Explicar en detalle
- Describe in detail → Describir en detalle/detalladamente
- Analyze in detail → Analizar en detalle
- Discuss in detail → Discutir en detalle
- Go into detail → Entrar en detalles
Diferencias con el Español
Flexibilidad de posición:
En inglés, “in detail” generalmente va al final de la oración, mientras que en español puede tener más flexibilidad:
- Inglés: “He explained the problem in detail”
- Español: “Explicó en detalle el problema” o “Explicó el problema en detalle”
Expresiones relacionadas en español:
- “Al detalle” - Similar pero más usado en contextos comerciales
- “Pormenorizadamente” - Muy formal, equivale a “detalladamente”
- “Con lujo de detalles” - Expresión idiomática para énfasis
Contextos de Uso
Formal/Académico: Preferir “detalladamente” o “en detalle” Informal: “en detalle” es más natural Profesional: Ambas formas son apropiadas