TOC Prev 487 / 506 Next

MAKE OUT

DISTINGUIR / DESCIFRAR

Verbo frasal que significa lograr ver, leer o entender algo con dificultad, especialmente cuando no está claro o es difícil de percibir.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). He could barely make out her signature.

Apenas pudo distinguir su firma.

Ejemplos

(1). I can't make out what the sign says from here.

No puedo distinguir lo que dice el letrero desde aquí.

(2). She tried to make out the words in the old manuscript.

Trató de descifrar las palabras del manuscrito antiguo.

(3). Can you make out the license plate number?

¿Puedes distinguir el número de la matrícula?

Significados principales de ‘Make Out’

1. Distinguir visualmente

Se usa cuando algo es difícil de ver debido a la distancia, mala iluminación, o falta de claridad:

  • I could make out a figure in the fog = Pude distinguir una figura en la niebla

2. Descifrar o leer con dificultad

Cuando el texto está borroso, mal escrito o es ilegible:

  • The doctor’s handwriting is hard to make out = La letra del doctor es difícil de descifrar

3. Entender o comprender

Para situaciones donde algo es confuso o poco claro:

  • I can’t make out what you’re trying to say = No entiendo lo que tratas de decir

Diferencias con el español

En español usamos verbos diferentes según el contexto:

  • Distinguir: para objetos o formas visuales
  • Descifrar: para texto o escritura
  • Entender/comprender: para ideas o conceptos

En inglés, ‘make out’ cubre todos estos significados, lo que lo hace muy versátil.

⚠️ Nota importante

‘Make out’ también tiene un significado coloquial de besarse apasionadamente, pero este uso es completamente diferente al tratado aquí.