OR TWO
O DOS / ALGUNAS / UNAS CUANTAS
Expresión que se usa después de 'a thing' o sustantivos para indicar una cantidad pequeña e indefinida, sugiriendo modestia o subestimación deliberada.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). He had a thing or two to drink, then left.
Se tomó unas cuantas copas y luego se fue.
Ejemplos
(1). I know a thing or two about computers.
Sé algunas cosas sobre computadoras.
(2). She taught him a thing or two about patience.
Ella le enseñó una o dos cosas sobre la paciencia.
(3). I have a word or two to say about this matter.
Tengo unas palabras que decir sobre este asunto.
Uso y Patrones
La expresión ‘or two’ es una construcción idiomática inglesa que se usa típicamente después de:
- ‘a thing or two’ - algunas cosas, unas cuantas cosas
- ‘a word or two’ - unas palabras, algunas palabras
- ‘a drink or two’ - unas copas, algunos tragos
Función Comunicativa
Esta expresión cumple varias funciones:
- Subestimación deliberada: El hablante minimiza la cantidad para sonar modesto
- Vaguedad intencional: Evita ser específico sobre números exactos
- Tono informal: Crea un registro conversacional relajado
Diferencias con el Español
En español, esta función se logra mediante:
- ‘unas cuantas’ - para objetos contables
- ‘algunas/algunos’ - cantidad indefinida pequeña
- ‘una o dos’ - traducción literal cuando es apropiada
- ‘un par de’ - equivalente coloquial
Ejemplos Adicionales
- ‘I learned a trick or two’ → ‘Aprendí algunos trucos’
- ‘He owes me a favor or two’ → ‘Me debe uno que otro favor’
Nota importante: En español no existe una construcción exactamente equivalente, por lo que la traducción debe adaptarse al contexto específico.