SUBJECT TO
SUJETO A / SOMETIDO A
Expresión que indica que algo está condicionado, expuesto o debe cumplir con ciertas reglas, condiciones o procesos obligatorios.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). All baggage is subject to inspection.
Todo el equipaje está sujeto a inspección.
Ejemplos
(1). The contract is subject to approval by the board.
El contrato está sujeto a la aprobación de la junta directiva.
(2). Prices are subject to change without notice.
Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
(3). This offer is subject to availability.
Esta oferta está sujeta a disponibilidad.
Uso y Patrones de “Subject to”
Significados Principales
La expresión “subject to” tiene varios usos importantes en inglés:
-
Condicionado a: Indica que algo depende de una condición
- Subject to approval = Sujeto a aprobación
- Subject to availability = Sujeto a disponibilidad
-
Sometido a un proceso: Expresa que algo debe pasar por un procedimiento
- Subject to inspection = Sujeto a inspección
- Subject to review = Sometido a revisión
-
Expuesto a: Indica vulnerabilidad o exposición
- Subject to delays = Sujeto a retrasos
- Subject to penalties = Sujeto a sanciones
Diferencias con el Español
Variedad de traducciones: A diferencia del español, donde usamos principalmente “sujeto a” y “sometido a”, el inglés usa consistentemente “subject to” para todos los contextos.
Posición en la oración: En inglés, “subject to” frecuentemente aparece al final de oraciones, mientras que en español preferimos colocarlo al principio o en medio:
- The plan, subject to changes → El plan, sujeto a cambios
Expresiones Comunes
- Subject to terms and conditions = Sujeto a términos y condiciones
- Subject to law = Sujeto a la ley
- Subject to tax = Sujeto a impuestos
- Subject to interpretation = Sujeto a interpretación
Nota Importante
En contextos legales y comerciales, esta expresión es extremadamente común en inglés, más que sus equivalentes en español, donde a menudo se prefieren construcciones más específicas como “dependiente de”, “condicionado por”, o “bajo la condición de”.