THAT WHICH
AQUELLO QUE / LO QUE
Expresión formal que se usa para referirse a algo de manera general o abstracta, equivalente a 'aquello que' o 'lo que' en español.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). You cannot undo that which has already been done.
No puedes deshacer aquello que ya ha sido hecho.
Ejemplos
(1). That which does not kill you makes you stronger.
Aquello que no te mata te hace más fuerte.
(2). We must preserve that which is most important to us.
Debemos preservar lo que es más importante para nosotros.
(3). She understood that which others could not comprehend.
Ella entendía aquello que otros no podían comprender.
Uso y función
‘That which’ es una construcción formal en inglés que introduce una cláusula relativa de manera enfática. Su función es similar a los pronombres relativos en español.
Equivalencias en español
- ‘Lo que’: más común y natural en español moderno
- ‘Aquello que’: más formal y enfático, similar al tono de ‘that which’
- ‘Eso que’: más coloquial
Diferencias de uso
En inglés: ‘That which’ suena más formal y arcaico que simplemente usar ‘what’. Se usa frecuentemente en:
- Textos filosóficos o académicos
- Literatura clásica
- Discursos formales
- Proverbios y máximas
En español: Tenemos más flexibilidad:
- Lo que importa es la verdad (natural)
- Aquello que importa es la verdad (más formal)
Consideraciones estilísticas
Mientras que en inglés ‘that which’ puede sonar pretencioso en contextos informales, en español ‘aquello que’ es más aceptable en diferentes registros. La elección entre ‘lo que’ y ‘aquello que’ depende del nivel de formalidad deseado.