TURN BACK
REGRESAR / VOLVERSE ATRÁS / DAR LA VUELTA
Significa retornar al punto de origen, cambiar de dirección, o abandonar un plan o curso de acción. También puede usarse figurativamente para indicar que no hay posibilidad de revertir una decisión.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). There was no turning back now.
Ya no había vuelta atrás.
Ejemplos
(1). We had to turn back because of the storm.
Tuvimos que regresar debido a la tormenta.
(2). Turn back before it's too late!
¡Regresa antes de que sea demasiado tarde!
(3). Once you sign the contract, you can't turn back.
Una vez que firmes el contrato, no puedes echarte atrás.
Uso y Significados
‘Turn back’ es un phrasal verb con varios significados importantes:
1. Significado Literal - Regresar físicamente
- Traducción: regresar, dar la vuelta, volverse
- Ejemplo: We turned back at the bridge = Regresamos en el puente
2. Significado Figurativo - Abandonar un plan
- Traducción: echarse atrás, desistir, retractarse
- Ejemplo: It’s too late to turn back = Es demasiado tarde para echarse atrás
3. Expresión Común: “No turning back”
- Traducción: “No hay vuelta atrás” / “Sin retorno”
- Se usa para indicar que una decisión es irreversible
Diferencias con el Español
En español, usamos diferentes verbos según el contexto:
- Físico: regresar, volver, dar la vuelta
- Decisiones: echarse atrás, retractarse, desistir
- Irreversible: no hay vuelta atrás, sin retorno
El inglés usa la misma expresión ‘turn back’ para todos estos contextos, mientras que en español somos más específicos según la situación.