SOMETHING ABOUT
ALGO DE / ALGO EN
Expresión usada para indicar una cualidad indefinida o impresión vaga que no se puede explicar completamente sobre una persona, lugar o situación.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). There's something about her I find interesting.
Hay algo en ella que me resulta interesante.
Ejemplos
(1). There's something about this place that makes me uncomfortable.
Hay algo de este lugar que me hace sentir incómodo.
(2). I can't explain it, but there's something about his story that doesn't add up.
No puedo explicarlo, pero hay algo en su historia que no cuadra.
(3). There's something about the way she speaks that reminds me of my grandmother.
Hay algo en la manera en que habla que me recuerda a mi abuela.
Uso y Significado
La expresión “something about” se utiliza para describir una impresión vaga o cualidad indefinida que percibimos sobre una persona, lugar, situación u objeto, pero que no podemos definir o explicar con precisión.
Traducción al Español
En español, esta expresión se traduce principalmente como:
- “Algo de” - usado con lugares, situaciones o cosas
- “Algo en” - usado frecuentemente con personas
Ejemplos de uso:
- There’s something about this music → Hay algo en esta música
- Something about the weather → Algo del clima
- Something about him → Algo en él / Algo de él
Diferencias Culturales
En inglés: La expresión es muy común y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas para expresar intuiciones o primeras impresiones.
En español: Aunque la traducción directa funciona, los hispanohablantes también suelen usar expresiones como:
- “No sé qué tiene que…”
- “Tiene un no sé qué que…”
- “Me da la sensación de que…”
Construcciones Gramaticales
La estructura típica en inglés es: There’s something about + [noun] + [that clause]
En español: Hay algo en/de + [sustantivo] + [que + oración]